Quaterni. Madrid, 2012. Título original: Akatagawa Ryûnosuke tanpenshu. Traducción: Mariló Rodríguez del Alisal y Clara Mie Cánovas. Recopilada, anotada y comentada por: Jay Rubin. 378 páginas.
Akutagawa Ryûnosuke es uno de los escritores japoneses más extraordinarios de todos los tiempos. Su elegante estilo, dotado de humor, ironía, misterio y lirismo ha inflkuido de forma continuada en grtan parte de los escritores japoneses desde comienzos del siglo XX hasta nuestros días.
En este libro se incluye una selección de sus mejores cuentos y narraciones breves realizada por Jay Rubi, especialista mundial y estudioso de Akutagawa, que abarca la totalidad de los estilos del autor desde Rashômon, hastaVida de un necio, pasando por En la maleza de un bosque.
Editorial Quaterni recupera a este clásico de las letras japonesas, traducido íntegramente del japonés por primera vez en nuestro país.
"Un escritor nato de relatos y narraciones breves y un estilo de escalofriante belleza… sus mejores cuentos pueden leerse una y otra vez sin perder nunca su interés". Haruki Murakami, Prólogo a Rashômon and 17 Other Stories
"Sus cuentos sitúan a Akutagawa Ryûnosuke junto a los grandes maestros de la narración corta como Kafka o Cortázar". Paul Kane, The Compulsive Reader
"Un libro de relatos delicioso, imprescindible. Akutagawa es el equivalente a Chejov en el país del sol naciente". Quelibroleo.com